Des bulles & des langues - Université Bordeaux Montaigne

Recherche - Rencontre

Des bulles & des langues

« Des bulles & des langues » est une journée organisée par les étudiant·e·s de l’IUT Bordeaux Montaigne autour de la traduction et de l’édition de bandes-dessinées en Nouvelle-Aquitaine, en partenariat avec MATRANA. S’inscrivant dans l’année de la BD, cet événement souhaite promouvoir les éditeur·trice·s néo-aquitain·e·s, la force artistique de la bande-dessinée et questionner les problématiques de traduction.

Au programme

Ateliers d’initiation à la traduction

Les ateliers de traduction sont une initiation accessible à tous·tes. L’objectif est de comprendre, par la pratique les enjeux théoriques de la traduction  en essayant de traduire en groupes une planche d’une bande-dessinée de l’intervenant.

Atelier espagnol avec Thomas Dassance

De 15h30 à 17h00, dans la salle 311, IUT Bordeaux Montaigne

Inscriptions

Atelier anglais avec Laurent Queyssi

De 15h30 à 17h00, dans la salle 312, IUT Bordeaux Montaigne

Inscriptions

Table ronde, l’édition & la traduction

Échange avec des traducteurs et des éditeurs de Nouvelle-Aquitaine

Quatre invité·e·s professionnel·le·s pour cette table-ronde autour de la BD asiatique adulte qui vous fera voyager entre manga japonais, manhua chinois et manhwa coréen, et vous proposera une vision renouvelée de ce genre grâce aux thématiques de la traduction et de l’édition. La parole vous sera aussi laissée pour que vous puissiez nous faire part de vos connaissances et/ou questionnements.

De 18h00 à 19h30, plateau télé, IUT Bordeaux Montaigne.

Avec l’aimable participation de Camille Mercier (éditeur aux éditions Nazca), Yuta Natabame (traducteur de japonais), Yoon-Sun Park (traductrice de coréen et illustratrice), ainsi que Guillaume Trouillard (auteur de BD et fondateur des éditions de la Cerise).

Inscriptions

Exposition de planches de BD, en VO & en VF

Exposition de planches issues du catalogue des Éditions de la Cerise, au CRM (Centre des Ressources Montaigne) de l’IUT Bordeaux Montaigne.

Les missions de MATRANA

La Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine est une association fondée en 2017 qui milite, avec la participation de traducteur·trice·s, d’éditeur·trice·s, d’auteur·trice·s, pour promouvoir et faire reconnaître les métiers de la traduction qui sont à la croisée entre une position littéraire (les traducteur·trice·s sont bien des créateur·trice·s) et citoyenne (la traduction est une ouverture au monde), en diffusant des articles, en organisant des rencontres et des animations publiques et professionnelles, etc.

Informations :

Horaires : Le 27 avril 2021 de 15h30 à 19h30.
Contact : bulles.langues@gmail.com
Télécharger le programme complet
Lieux : IUT Bordeaux Montaigne - 1 rue Jacques Ellul 33000 Bordeaux.

Afficher une carte plus grande

Un événement organisé avec le soutien de la Drac Nouvelle-Aquitaine, dans le cadre de l’Année de la bande dessinée en France [BD 20-21].

footer-script