Interculturalité 2 - Université Bordeaux Montaigne

Interculturalité 2

Crédits ECTS : 3

Volume horaire TD : 36

Code ELP : LDM6U1

Lieu(x) d'enseignement : Bordeaux et agglomération

Composante : UFR Humanités

Langue d'enseignement : Français

Période de l'année : Semestre 6

Plage horaire : Journée

Formes d'enseignement : Non accessible à distance

Mobilité d'études : oui

Description

Interculturalité 2

Intervenants : Eve de Dampierre

Cette UE a pour objet l’étude des relations interculturelles (relations entre des cultures ou des territoires linguistiques divers, transferts culturels, champs littéraires et perspectives internationales, traduction) ou des questions d’intermédialité (interaction et relation entre des systèmes sémiotiques hétérogènes).

Programme : « Récit des vainqueurs et récit des vaincus : réflexions à partir de l’œuvre de Mahmoud Darwich »

Important : les étudiants doivent se procurer les textes au programme dans les éditions indiquées à l’exclusion d’aucune autre. Pour l’examen, ils doivent impérativement se munir des œuvres et, le cas échéant, des fascicules de textes fournis par l’enseignant. On rappelle que, pour les commentaires, les textes ne sont pas généralement pas reproduits ; les étudiants qui n’auraient pas apporté les œuvres seront dans l’impossibilité de composer. L’utilisation d’une œuvre dans une autre édition que l’édition autorisée est assimilée à une fraude.

NB : Les étudiants doivent se procurer les ouvrages indiqués en gras, les autres textes (extraits) seront distribués pendant le cours.

Mahmoud Darwich, Anthologie (1992-2005), édition bilingue, trad. E. Sanbar, Actes sud, 2009, coll. Babel.

Mahmoud Darwich, Plus rares sont les roses, trad. A. Laâbi, Minuit, 1989.

Mahmoud Darwich, La Palestine comme métaphore (entretiens), trad. E. Sanbar, Actes sud, 1997, coll. Babel.

Homère, Odyssée (VIIIe siècle av. J.-C.), extraits

Eschyle, Les Perses (472 av. J.-C.), Les Belles Lettres, coll. classiques en poche, bilingue (ou, si épuisé, n’importe quelle autre édition de poche)

Montaigne, Des cannibales (extraits)

Nurith Aviv, D’une langue à l’autre (documentaire 52’, 2003), extraits

 

En s’appuyant sur des textes de formes et d’aires géographiques et culturelles variées, ce cours propose une réflexion sur la place occupée, dans la littérature (et parfois plus généralement dans la culture), à ce que l’on peut appeler le récit des vaincus ou des perdants. Les épisodes les plus marquants de notre histoire nous sont transmis par des récits, des poèmes, donc bien souvent de la littérature, mais qui parle ? Comment caractériser la voix des vainqueurs et celle des vaincus ? Selon quelles modalités certains écrivains ont pu, à travers les siècles et les langues, faire le choix de dire, non pas la victoire, mais la défaite, de se placer en quelque sorte du point de vue des perdants ? C’est autour de ces questions que ce cours proposera d’entrer dans l’œuvre du poète palestinien Mahmoud Darwich – précisément parce qu’il disait vouloir être ce « poète des perdants » et que son œuvre peut se comprendre à travers cette idée – à en mettant face à face ses poèmes et ses entretiens. A partir de ce noyau (l’œuvre de M. Darwich), on cherchera à convoquer et confronter des textes d’autres époques pour comprendre dans quelle mesure s’y rencontre cette interrogation essentielle.

 

Contrôle des connaissances

1ère session : régime général : Contrôle terminal – Ecrit 4h

2e session : : régime général : Contrôle terminal – Ecrit 4h

Nature de l’épreuve : Commentaire, dissertation ou essai au choix de l’enseignant

Informations complémentaires

Cette UE requiert l’assiduité et ne peut faire l’objet d’une dispense d’assiduité ; elle n’est pas offerte à la formation à distance.

< Liste des matières

footer-script