Langue et littérature médiévale 4
Crédits ECTS : 3
Volume horaire TD : 24
Code ELP : LDR6U5Composante : UFR Humanités
Période de l'année : Semestre 6
Description
Intervenants : Pascale MASSÉ-ARKAN, Florence PLET-NICOLAS
Présentation de l’UE
PROGRAMME 2017-2018
Tristan et Iseut
Le L3 permet d’approfondir la connaissance de la langue et de la littérature du Moyen Âge acquise en deuxième année, tout en accueillant les étudiants débutants. À partir de l’étude d’une œuvre, la visée de l’UE est triple :
1. Montrer comment l’état de la langue médiévale s’insère dans une évolution du système linguistique, de manière à pouvoir lire pleinement l’ancien français, tout en comprenant mieux l’élaboration de la langue moderne en diachronie.
2. Mettre en œuvre les compétences littéraires et stylistiques des étudiants de lettres pour l’analyse des textes médiévaux.
3. Asseoir les bases pour les épreuves d’ancien français des futurs candidats aux concours.
À partir de l’œuvre au programme :
- Un programme de traduction de 250 à 300 vers environ sera préparé en semi-autonomie par les étudiants.
- En diachronie et synchronie : morphologie, phonétique et graphie, syntaxe, sémantique.
- Essai littéraire.
Textes de référence : lectures obligatoires
1- Œuvre au programme (à se procurer rapidement) :
Tristan et Iseut. Les poèmes français. La saga norroise, édition bilingue par D. Lacroix et Ph. Walter, Paris, Le Livre de Poche, « Lettres gothiques », 1989.
Attention, d’autres éditions existent, mais elles présentent de fortes différences. Notre édition de référence est obligatoirement celle-là.
2- Manuel au programme (à se procurer rapidement) :
C. Thomasset, K. Ueltschi, Pour lire l’ancien français, Paris, Nathan, coll. « 128 », 1993.
3- Les livres de référence qui étaient au programme de deuxième année sont à conserver, en particulier :
La Littérature française du Moyen Âge, anthologie élaborée par Jean Dufournet et Claude Lachet, 2 volumes, Garnier-Flammarion, 2003.
Contrôle des connaissances
Évaluation :
1ère session :
Régime général : contrôle continu
Dispensés :
Écrit de 4 h : Traduction sur programme (et hors-programme en bonus) ; questions de langue ; essai littéraire partiel.
2e session : régime général et dispensés
Écrit de 4 h : Traduction sur programme (et hors-programme en bonus) ; questions de langue ; essai littéraire partiel.
Bibliographie
Emmanuèle Baumgartner, Tristan et Iseut, Paris, PUF, coll. « Études littéraires », 1987.
Jean-Claude Huchet, Tristan et le sang de l’écriture, Paris, PUF, coll. « Le texte rêve », 1990.
D’autres titres pourront être indiqués en cours.