Littérature française : approfondissement 2 - Université Bordeaux Montaigne

Littérature française : approfondissement 2

Crédits ECTS : 3

Code ELP : LDR6Y6F

Composante : UFR Humanités

Période de l'année : Semestre 6

Mobilité d'études : oui

Description

Approfondissement en littérature française 2

Intervenants : Florence BOULERIE, Anne DEFRANCE

Présentation de l’UE :

Cet enseignement d’approfondissement en littérature française est tout spécialement conçu pour les étudiants se destinant aux carrières de l’enseignement et de la recherche.

Ce deuxième semestre sera consacré à l’initiation à la recherche universitaire. Chaque enseignant proposera son programme.

Attention, en raison des contraintes d’emploi du temps, l’affectation des étudiants en régime général dans l’un ou l’autre groupe ne se fera pas nécessairement au choix. Il convient donc d’attendre l’affectation définitive avant d’investir dans l’un des deux programmes.

Un seul programme sera proposé en formation à distance.

Programme de Mme BOULERIE

Initiation à l’édition de texte : éditer Mme de Genlis

Ce programme propose aux étudiants de partir à la découverte d’une femme auteur que l’histoire littéraire a progressivement dépréciée au cours du XIXe siècle et occultée pendant le siècle suivant : Stéphanie Félicité de Genlis (1746-1830). Alors qu’elle était célèbre de son vivant à la fois pour son rôle d’éducatrice, en tant que gouverneur des enfants du duc de Chartres, prince du sang de la maison d’Orléans, et pour son œuvre d’une grande richesse, comprenant des pièces de théâtre, des romans pédagogiques, des narrations sentimentales, des nouvelles morales et des essais politiques, Mme de Genlis a été effacée du tableau de la littérature française pour de multiples raisons que nous essaierons d’aborder au cours de notre étude.

À l’heure actuelle, très peu d’œuvres de Mme de Genlis sont disponibles en librairie. L’objectif du semestre sera donc de mettre à la disposition du lecteur contemporain un texte court de cette auteure en réalisant de manière collective une édition critique, ce qui implique la saisie du texte et de ses variantes ainsi que la rédaction des notes de bas de page.

Des recherches documentaires seront menées sur l’auteure, le genre du texte et sur le contexte culturel et historique en vue de rédiger une présentation de l’ouvrage.

Au cours du semestre, l’avancement des travaux donnera lieu à des exposés oraux. Le travail écrit confié à chaque étudiant sera relevé en fin de semestre sous forme imprimée et sous forme numérisée (fichier Word).

Sous réserve d’une qualité suffisante et de l’acceptation par un éditeur, ce travail collectif pourra donner lieu à une édition imprimée.

Le texte retenu pour l’année 2018-2019 est une nouvelle intitulée Le Philosophe pris au mot (1806), qui retrace avec une distance non dénuée d’ironie les dernières années de l’Ancien Régime et les bouleversements de la Révolution française, soulignant d’une plume à l’efficacité bien souvent toute classique le choc des valeurs et les paradoxes d’une philosophie que l’auteure entend combattre. Les recherches menées sur cette courte narration nous entraîneront du côté de l’histoire événementielle et culturelle d’une époque charnière tant en ce qui concerne les conditions d’exercice du « métier » d’écrivain, a fortiori pour une femme, que les débats idéologiques et esthétiques. Tout en faisant écho à des questions d’aujourd’hui, les œuvres de Mme de Genlis se révèlent une ressource majeure pour comprendre le XVIIIe siècle et la « période sans nom » qui va de 1780 à 1820.

 

Texte à éditer :

Mme de GENLIS, Le Philosophe pris au mot, dans Nouveaux contes moraux et nouvelles historiques, Paris, Maradan, 1806, p. 131-248.

Des fac-simile de l’édition à suivre seront distribués aux étudiants en début de semestre, en même temps que des consignes méthodologiques.

 

Bibliographie indicative :

BERCEGOL Fabienne, GENAND, Stéphanie, LOTTERIE, Florence (dirs.), Une Période sans nom. Les années 1780-1820, Paris, Classiques Garnier, 2016.

BESSIRE (François) et REID (Martine) (dir.), Madame de Genlis : littérature et éducation, Mont-Saint-Aignan, Publications des universités de Rouen et du havre, 2008.

GENLIS (Stéphanie de), La Femme auteur, édité par Martine Reid, Paris, Gallimard (Folio), 2007.

REID (Martine), « Genlis, Pipelet, Staël : la figure de la femme auteur au lendemain de 1789 », dans Eliane Viennot (dir.), Revisiter la querelle des femmes. Discours sur l’égalité/inégalité des sexes de 1750 aux lendemains de la Révolution, Saint-Etienne, Presses universitaires de Saint-Etienne, 2012.

 

La bibliographie sera étoffée progressivement au fil du semestre.

Programme de Mme DEFRANCE (ce programme sera également disponible pour les étudiants inscrits en formation à distance)

Autour du « Petit Poucet » : réécritures et transpositions génériques d’un conte merveilleux

Si l’imitation est une pratique très répandue en littérature, elle peut revêtir diverses formes, suivant les périodes, les centres d’intérêt et les intentions des auteurs (innutrition respectueuse, pastiche, parodie, transposition générique…). Le conte, par ses motifs, ses personnages topiques, ses scenarii récurrents, est un genre qui plus qu’un autre se prête au montage et au démontage, à la manipulation ludique.

« Le Petit Poucet » est l’un des contes merveilleux les plus célèbres, non seulement en France, mais dans divers pays. Il appartient à la fois à la tradition orale et à la littérature, mais c’est la version de Perrault qui est la mieux connue. Le théâtre et la littérature de jeunesse s’en sont emparés, lui ouvrant enfin les portes du 7e art.

L’étude de diverses versions du « Petit Poucet », dans le cadre de ce TD, a une double finalité :

1. Offrir une initiation à la recherche : on apprendra à constituer et présenter un objet d’étude, réunir et utiliser une bibliographie, identifier des approches critiques, analyser une illustration, présenter un compte rendu d’article, un travail de recherche.

2. Explorer les modalités et les enjeux de la réécriture à travers le temps (du XVIIe au XXIe siècle), dans divers genres (conte, théâtre, cinéma) et sur divers supports, à partir de cette forme malléable qu’est le conte merveilleux.

Le corpus de départ est constitué de trois brefs textes et d’un film. Nous avons retenu tout d’abord le célèbre conte de Perrault, de même que la version féminisée produite par sa contemporaine Marie-Catherine d’Aulnoy, qui a inventé avec sa « Finette Cendron » une figure d’héroïne hardie et plus violente. Parmi les transpositions théâtrales qui ont fleuri dès le XVIIIe siècle, nous étudierons ensuite celle de Carmontelle et, dans le vivier du cinéma contemporain, l’adaptation filmique réalisée pour Arte en 2012 par Marina de Van (adaptation qui se veut fidèle à la version de Perrault mais offre certaines propositions audacieuses).

Les étudiants seront invités à découvrir d’autres versions, notamment dans le corpus de la littérature de jeunesse. Ils devront les rechercher par eux-mêmes afin de les mettre en perspective avec les précédentes. Ils pourront donc réfléchir à la réécriture (ou relecture) que constitue aussi leur illustration. Enfin, ils auront le loisir de s’essayer à la réécriture créative, en proposant éventuellement leur version personnelle du conte.

 

L’évaluation portera sur la réalisation d’exposés oraux et de travaux écrits divers (dont un dossier final prenant la forme d’un mini-mémoire).

 

Œuvres au programme :

1. PERRAULT, Charles, « Le Petit Poucet », Contes (1698)

Nombreuses éditions : Garnier, Poche, Folio, Honoré Champion, etc. 

http://www.alalettre.com/perrault-oeuvres-petit-poucet.php)

2. AULNOY (D’), Marie-Catherine, « Finette-Cendron », Contes nouveaux ou Les Fées à la mode (1698)

Diverses éditions dont

- Madame d’Aulnoy, Contes, éd. Nadine Jasmin, « Bibliothèque des Génies et des Fées », vol. 1, Honoré Champion, 2004 [éd. critique de référence, à consulter à la BU Lettres, dans l’éd. de 2005 ou la réédition en format poche de 2008. Intéressante pour l’introduction du volume, les notes et la notice du conte].

- http://17emesiecle.free.fr/Finette_Cendron.html

3. CARMONTELLE, « Le Petit Poucet (37e proverbe) » [1768-1769]

Le texte sera fourni à la rentrée. Il est disponible dans diverses éditions :

- Dominique Lurcel (éd.), Le Théâtre de la Foire, ou l’Opéra comique – Lesage, Fuzelier et d’Orneval, choix de pièces des années 1720 et 1721, Gallimard, « Folio Théâtre » n°158.

- Poirson, Martial, Perrault en scène. Transpositions théâtrales de contes merveilleux, 1697-1800, sous la direction de Martial Poirson, Espaces 34, coll. « Théâtre du XVIIIe siècle », 2009.

(On trouvera dans ce volume, en plus de l’édition critique du texte, une introduction à la poétique des adaptations théâtrales des contes).

-          http://www.theatreclassique.fr/pages/programmes/edition.php?t=../documents/CARMONTELLE_PETITPOUCET.xml)

4. Le Petit Poucet, téléfilm réalisé par Marina DE VAN pour Arte (2012).

Ce film sera projeté en cours. Il est disponible à la location ou à l’achat en VOD.

Les étudiants qui suivront cette UE en formation à distance sont invités tout spécialement à se le procurer sur http://www.arte.tv/fr

Contrôle des connaissances

 1ère session :

Régime général : contrôle continu,comportant un dossier de recherche (sujet déterminé par l'enseignant) et des exercices écrits et oraux

 Dispensés : examen oral (soutenance d'un dossier de recherche sur un sujet déterminé préalablement avec l'enseignant et questions sur le programme semestriel), durée : préparation 30 minutes, passage 15 minutes. Pour le dossier de recherche, prendre contact dès le début du semestre avec le professeur concerné.


2e session : Régime général et dispensés : examen oral (soutenance d'un dossier de recherche sur un sujet déterminé préalablement avec l'enseignant et questions sur le programme semestriel), durée : préparation 30 minutes, passage 15 minutes. Pour le dossier de recherche, prendre contact dès les résultats de la première session avec le professeur concerné.

Bibliographie

Elle sera à rechercher, à construire et à exploiter par les étudiants.

 

< Liste des matières

footer-script