Culture littéraire / Littérature comparée 3 - Université Bordeaux Montaigne

Culture littéraire / Littérature comparée 3

Crédits ECTS : 3

Volume horaire CM : 4

Volume horaire TD : 26

Code ELP : LDH3E21

Composante : UFR Humanités

Période de l'année : Semestre 3

Formes d'enseignement : Non accessible à distance

Mobilité d'études : oui

Description

 

« Récit et traduction : langues et langages en partage » (Isabelle Poulin)

1 -Textes de référence 

- Miguel de Cervantes, L’Aventure des moulins à vent, Don Quichotte [Don Quijote de la Mancha, 1605-1615], I, 8, Traductions recueillies et présentées par G. Hautcœur, collection Translations, Presses universitaires de Bordeaux, 2012.

- Italo Calvino, Cosmicomics [Comiscomiche, 1965], in Cosmicomics. Récits anciens et nouveaux, traduction Jean Thibaudeau revue par Mario Fusco, 2013, collection Folio.

Une anthologie de textes sur la traduction sera distribuée en début de semestre, ainsi que des indications bibliographiques.

2 – Programme et objectifs

Le cours aura le double objectif d’introduire à l’histoire de la traduction et à la façon dont la fiction prend en charge la réalité plurilingue du monde. Deux textes (à lire avant le début du cours) accompagneront la réflexion :

- « L’aventure des moulins à vent » : l’édition d’une des scènes les plus célèbres de Don Quichotte, dans sa version originale accompagnée de 17 traductions dans plusieurs langues et en des temps différents (de 1614 à 2001), servira de support à l’étude des enjeux historiques et politiques de la traduction dans le monde ;

- Cosmicomics : les récits de Calvino, traduits de l’italien et eux-mêmes conçus comme la traduction littéraire et graphique (« comics » = « bande dessinée ») d’énoncés scientifiques, serviront à établir (et méditer) la dimension plurilingue des œuvres d’imagination.

Contrôle des connaissances

 

1ère session : contrôle continu (un travail sur chacun des deux objets/livres au programme).

2e session : régime général et dispensés : oral.

< Liste des matières

footer-script