Échanges linguistiques et graphiques dans le cadre d’une langue fragmentaire : le cas des langues paléohispaniques - Université Bordeaux Montaigne

Recherche - Manifestations scientifiques

Échanges linguistiques et graphiques dans le cadre d’une langue fragmentaire : le cas des langues paléohispaniques

La prochaine séance du séminaire de linguistique organisé par l'équipe de recherche CLLE-ERSSàB aura lieu jeudi 8 décembre 2016, salle B003 de 15h30 à 17h30 et Coline Ruiz Darasse (Ausonius) y présentera son exposé.

Résumé

Les langues dites paléohispaniques désignent les langues des inscriptions présentes dans la péninsule Ibérique au cours du second âge du Fer (VIe-Ier s. av. J.-C.).
Malgré une riche épigraphie ces langues ne sont connues que de manière fragmentaire. Ibère, celtibère mais aussi lusitanien et langues encore non déchiffrées du Sud-Ouest de la péninsule : chacune offre aux chercheurs une mosaïque graphique, linguistique et culturelle complexe où, face à une documentation lacunaire, il est nécessaire de mettre en place des méthodes d’étude transdisciplinaires, associant la linguistique, l’archéologie ou encore la sociologie.
Notre intervention visera à présenter comment on aborde l’étude d’une épigraphie fragmentaire et de voir en quoi les échanges linguistiques et graphiques avec des langues connues permettent de progresser dans la connaissance d’écritures et de langues non déchiffrées.

footer-script